阿根廷人說:『探戈就是我的生命,我的生命就是探戈。』
探戈(Tango),1880年左右興起於布宜諾斯艾利斯的下層市民階級,由Milonga舞演變而來,而1900年起漸漸演變成阿根廷特有風格的『探戈舞曲』。十九世紀移民潮時,初抵新大陸布宜諾斯艾利斯的新移民,家無恆產,只得住在港口邊的貧民窟中,求得溫飽。為了排遣生活上的苦悶,這種能痛快宣洩情感的探戈舞蹈,於是興起。
『無言的對話,緩慢起舞,動作流暢,-充滿情慾,呈現一種劍拔弩張的張力。』實踐大學校長,也是探戈舞蹈愛好者、攝影 師謝孟雄先生如是形容。
探戈的音樂,憂鬱中又有挑逗的情趣。
“It takes two to tango”所有雙人舞都是兩性交際的一種,只是在現代衣冠楚楚的腳步下,性慾的情感被沖淡了,但隱藏其中的性感仍蠢蠢欲動,這也是探戈舞蹈迷人所在。
張愛玲說,探戈是有禮貌的淫蕩(註1),我想沒有比這更有趣,又貼近的說法了吧。
(註1)節錄自張愛玲《談跳舞》
外國的老式跳舞,也還不是這樣的,有深厚的情感,契訶夫小說裡有這麼一段,是我所看見的寫跳舞最好的文章。……她又和一個高大的軍官跳波蘭舞;他動得很慢,仿佛是著了衣服的死屍,縮著眉和胸,很疲倦的踏著腳。——他跳得很吃力的,而她又偏偏以她的美貌和赤裸裸的頸子鼓動他,刺激他;她的眼睛挑撥的燃起火來,她的動作是熱情的,他漸漸的不行了,舉起手向著她,死板得同國王一樣。
看的人齊聲喝采:“好呀!好呀!”
但是,漸漸的那高大的軍官也興奮起來了;他慢慢的活潑起來,為她的美麗所克服,跳得異常輕快,而她呢,只是移動她的肩部,狡猾地看著他,仿佛現在她做了王后,他做了她的奴僕。
現在的探戈,情調和這略有點相像,可是到底不同。探戈來自西班牙。西班牙是個窮地方,初發現美洲殖民地的時候大大闊過一陣,闊得荒唐閃耀,一船一船的金銀寶貝往家裡送。很快地又敗落下來,過往的華美只留下一點累贅的回憶,女人頭上披的黑蕾絲紗,頭髮上插的玳瑁嵌寶梳子;男人的平金小褂,鮮紅的闊腰帶,毒藥,匕首,拋一朵玫瑰花給鬥牛的英雄——沒有羅曼斯(註:romance),只有羅曼斯的規矩。這誇大,殘酷,黑地飛金的民族,當初的發財,因為太突兀,本就有噩夢的悲慘離奇,現在的窮也是窮得不知其所以然,分外地絕望。他們的跳舞帶一點凄涼的酒意,可是心裡發空,再也灌不醉自己,行動還是有許多虛文,許多講究。永還是循規蹈矩的拉長了的進攻回避,半推半就,一放一收的拉鋸戰,有禮貌的淫蕩。
【延伸閱讀】
http://master.lib.usc.edu.tw/tango_photo/tango.htm
http://mypaper.pchome.com.tw/news/hcharles/
留言列表