close
當年我第一次聽到這首歌,便深深地愛上這首歌。我們在晴朗的夏天下午,抱著吉他迫不及待的練起這首歌,一遍又一遍的唱著。
Dust in the wind, all we are is dust in the wind,
我們靠著彼此的肩膀,輕輕的唱著,好像似懂非懂的。
十六歲的我,跟阿彬並肩坐在火車上,聽著他提起在實驗室裡感受到的心情。
他或許不介意當時的我到底有沒有聽懂,他可能只是想尋找一個情緒的出口。
當時的我默默聽著,好像似懂非懂的。
今天深夜我坐在車子裡正準備熄火下車,這首歌突然從廣播中傳出,我心裡一震。抬頭看到車窗外寒風吹過幾片僅剩的落葉飄過我面前,好像就要下雪了。
十幾年過去了,我現在站在當年阿彬的年齡線上。多年後重新聽到這首歌,一瞬間百感交集。
不再急著注意背景吉他的技巧或是假音的轉換,但是英文歌詞的一字一句像是鼓聲一般清楚的敲進我的腦海裡。
是啊,有這麼一些時候,我閉上雙眼,不過是一瞬間,而這一瞬間已消逝。
別再固執哪,除了天與地,沒有什麼會是永久。
我們所做過的一切終究要歸於塵土,儘管我們不願去面對。
我慢慢地想起阿彬曾經跟我說過的那些,有關實驗室裡犧牲的老鼠,有關時間一去不回,有關風中之塵的故事。我好像懂了一些什麼,感覺想要抱著一個人哭一場,卻流不出眼淚的悲傷。
I close my eyes, only for a moment, and the moment's gone
All my dreams, pass before my eyes, a curiosity
Dust in the wind, all they are is dust in the wind.
Same old song, just a drop of water in an endless sea
All we do, crumbles to the ground, though we refuse to see
Dust in the wind, all we are is dust in the wind
[Now] Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away, and all your money won't another minute buy.
Dust in the wind, all we are is dust in the wind
Dust in the wind, everything is dust in the wind.
全站熱搜
留言列表